minakovas, Alexander Minakov, Александр Минаков

minakovas


Александр Минаков

Расширяю зону комфорта


Previous Entry Share Next Entry
Райтерам на заметку
minakovas, Alexander Minakov, Александр Минаков
minakovas
Часто замечаю, как в биографиях клиентов, особенно политиков, чиновников, глав корпораций, разные писатели пишут: «имеет дочь 7 лет». Между тем, есть масса способов написать об отпрысках благозвучнее.
«Воспитывает дочь», «вырастил сына», «недавно у Валентины появилась внучка», «у Николая Петровича взрослый сын и обожаемая дочь», или даже возвышенно: «Гордость семьи – сын Виталик».

  • 1
Привычка такая, привыкли заботиться о народе, вот и слов других подобрать не могут. Ну и гордость семьи, она ж тоже по вертикали.

Про детей большие чиновники рассказывать не любят. Вот что наша тётя Валя делает с сыном Серёжей, как правильно сформулировать?

Это Сережа с ней, похоже.

Правильно писать "Гордость семьи - сын Дима".

У меня так и написано.

"Воспитывает дочь" - я бы тут же решил, что либо он отец-одиночка, либо дочь - приёмная.

"Вырастил сына" - выращивают яблоки и капусту.

Лучше "имеет"?

Слово вырастить - многозначное.

Один кавказец написал в анкете: воспитываю жену и дочь.

у меня тоже жутковатое впечатление эта фраза всегда вызывала
от наших чиновников можно ожидать....

Не так все просто на самом деле. У меня есть знакомый у которого четверо детей от четырех жен. Дети от трех до двадцати пяти лет. Сейчас он воспитывает одну дочь, двадцатипятилетнюю понятное дело воспитывать поздно. С другой стороны трехлетнюю тоже еще не вырастил. Имеет четырех детей здесь единственный вариант, увы. Не писать же имеет четырех детей из которых воспитывает одного?

Пожалуйста:
У Сергея Михайловича четверо детей. Старшая Люда окончила институт, работает юристом. Сын Вася - на втором курсе МГТУ. Школьнице Маше 8 лет, а малышке Танечке - 3 годика.


Согласна. Долой канцеляризмы))

если все совсем трудно, и дети от разных браков, можно же написать совсем кратко: "женат. четверо детей".

жаль, что у нас слово "имеет" имеет второе значение по отношению к одушевленным существительным. мне всегда ученикам тяжело объяснять, что в других языках - "имеет" совершенно нормальное слово, и они всегда жутко тормозят, когда нужно перевести "У меня есть" на французский,например. приходится подсказывать "Я имею" ))


Английский have, насколько я знаю, двусмысленности не содержит, но коряв так же, как и его русскоязычное значение :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account